Az zamãnike nãmehãye elektroniki gostareš peydãkard wa |
از زماني که نامه های الکترونيکي گسترش پيداکرد و |
|
---|---|---|
kollan ertebãtãte elektroniki beyne afrãd be kãri ruzmare |
کلا ارتباطات الکترونيکي بين افراد به کاری روزمره |
|
tabdil šod, niyaz be dãštane xati wãhed beyne irãniãn har ruz |
تبديل شد ، نياز به داشتن خطي واحد برای ايرانيان هر روز |
|
bištar ehsãs mišod. |
بيشتر احساس ميشود |
|
Xate Farsi-Arabi dar in sãlha natawãnest in niyãz rã bexubi |
خط فارسي - عربي در اين سال ها نتوانست اين نياز را بخوبي |
|
barãwarde konad. Be hamin dalil irãniãne moqime xarej |
برآورده کند . به همين دليل ايرانيان مقيم خارج |
|
(Ãmrikã, Ãlmãn, Franse, Engelis,…) barãye ertebãtãt xod |
) آمريکا ، آلمان ، فرانسه ، انگليس ( برای ارتبات خود |
|
majbur be estefãde az xate latin šodand. Har kas bã ãšenai az |
مجبور به استفاده از خط لاتين شدند. هر کس با آشنائي از |
|
zabãne kešware mahale eqãmate xod barãye xod horuf rã ãn |
زبان کشور محل اقامت خود برای خود حروف را آن |
|
tor estefãde mikonad ke fekrmikonad dorost ast. |
طور استفاده مي کند که فکر ميکند درست است . |
|
Be tore mesal: |
به طور مثال : |
|
Š : sh, sch |
sh, sch ش : |
|
X : kh , ch |
kh , ch خ: |
|
U : oo, ou, u, |
oo, ou, u, او : |
|
… |
..... |
|
In sardargomi bãese mišawad ke aksare nãmehã be saxti |
اين سردرگمي باعث ِ ميشود که اکثر نامه ها به سختي |
|
qãbele fahm bãšand. |
قابل فهم باشند . |
|
Bã ijãde in Fãrsi-Lãtin say šode tã in nawãqes bar taraf šawad |
با ايجاد اين فارس - لاتين سعي شده تا اين نواقص برطرف شود |
|
wa irãniãn betawãnand bã xati wãhed bã hamdigar dar |
و ايرانيان بتوانند با خطي واحد با همديگر در |
|
sarãsare jahãn tamãs bargarãr konand. |
سراسر جهان تماس برقرار کنند . |
|
dar injã qãbele tawajoh ãst ke irãniãne nasle 2 wa 3 da xarej ãz irãn be |
در ايجا قابل توجه است که ايرانيان نسل دو و سه در خارج از ايران به |
|
fanne goftãre zbãne farsi ãšnaii dãrand wali ba xate Fãrsi-Arabi ãšnaii nadãrand. |
فن گفتار زبان فارسي آشنائي دارند ولي با خط فارسی - عربي آشنائي ندارند |
|
wa neweštan wa xãndane ãn brayešãn kãre besiãr došwãrist. |
و نوشتن فارسي و خواندن آن برايشان کار بسيار دشواریست . |
|
ma tajrobe kardim ke in ãfrãd xate Fãrsi - Lãtin rã mitãwannd be xubi bexwãnand. |
ما تجربه کرديم که ااين افراد خط فارسي - لاتين را ميتوانند به خوبي بخوانند . |
|
Xat wa cod haii ke dar Farsi-Latin estefãde šode be noêi |
خط و کدهائي که در فارسي - لاتين استفاده شده به نوعي |
|
entexãb šode ke ãnha dar xate standãrde orupãye qarbi qarãr |
انتخاب شده که آنها در خط استاندارد اروپای قربي قرار |
|
dãšte bãšand wa har kas bedune moškeli betawãnad |
داشته باشند و هر کس بدون مشگلي بتواند |
|
matnhãye newešte šode bã Farsi-Latin rã bexãnad. |
متن های نوشته شده با فارسي - لاتين را بخواند . |
|
Lotfan nazarãt wa pišnahãdãt zod rã be adrese : |
لطفا نظرات و پيشنهادات خود را به آدرس : |
|
info@iranian.de beferestid. |
بفرستيد info@iranian.de |
|
|
در اينجا جدول حروف فارسي - عربي و مترادف آن فارسي - لاتين در فايل پ د ف ارائه ميشود |
|
|
ما برای استفاده از حروف فارس - لاتين برنامه ای تهيه کرده ايم که آنرا در اينجا ميتوانيد زخيره کنيد و با نسب آن بسادگي حروف نامبرده را استفاده نمائيد |
|
|
جای دکمه های حروف فارسي - لاتين روی دکمه کليد را در اين فايل نشان دادهايم |
|
|
شيوهً نسب برنامه روی کامپيوتر با سيستم ويندوز آلماني |
|
|
شيوهً نسب برنامه روی کامپيوتر با سيستم ويندوز انگليسي |
|